Seite erstellt:
geändert:

Rafa's Homepage

Reinheitsgesetze
Was zu tun ist, wenn Hunde oder Menschen unter gewissen Bedingungen sterben; die Toten werden den Aas fressenden Hunden oder Vögeln vorgeworfen; die Leichen-Träger waschen ihr Haar und ihren Körper mit Urin; die Strafsätze für das Bewerfen der Toten mit Kleidern verschiener Größe und Qualität; Schwule sind Daevas (Fargard 8,32); Besprenkelung mit Wasser als Reinheits-Methode (Fargard 8,40)

I.
1. Wenn ein Hund oder ein Mensch unter einer Holzbaracke oder einer Filzbaracke stirbt, was sollen die Anbeter des Mazda tun?

2. Ahura Mazda antwortete: "Sie sollen ein Dakhma suchen, sie sollen nach einem Dakhma überall herum suchen. Wenn sie es leichter finden, den Toten fort zu schaffen, sollen sie den Toten herausnehmen, sie sollen das Haus stehen lassen und es mit Urvasna oder Vohu-gaona parfümieren, oder Vohu-kereti oder Hadha-naepat oder irgend einer anderen süß-riechenden Pflanze."

3. "Wenn sie es leichter finden, das Haus fort zu schaffen, sollen sie das Haus fort nehmen, sie sollen den Toten auf dem Fleck (lassen), und sollen das Haus mit Urvasna oder Vohu-gaona parfümieren, oder Vohu-kereti oder Hadha-naepat oder irgend einer anderen süß-riechenden Pflanze."

II
4. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn im Haus eines Anbeters des Mazda einem Hund oder einem Menschen geschieht zu sterben und es gerade regnet oder schneit oder bläst oder dunkel ist oder der Tag an seinem Ende ist, wenn Scharen und Menschen ihren Weg verlieren, was sollen die Anbeter des Mazda tun?

5. Ahura Mazda antwortete: "Der Platz in dem Haus, wo der Boden am saubersten und trockensten ist und als letztes Scharen und Herden vorüber gingen, durch das Feuer des Ahura Mazda, durch die geweihten Bünde des Baresma und durch die Gläubigen;"

6. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wie weit weg von dem Feuer? Wie weit weg vom Wasser? Wie weit weg von den heiligen Bünden des Baresma? Wie weit weg von den Gläubigen?

7. Ahura Mazda antwortete: "Dreißig Schritte vom Feuer; dreißig Schritte vom Wasser; dreißig Schritte von den heiligen Bünden des Baresma; drei Schritte von den Gläubigen;"

8. "An diesem Platz sollen sie ein Grab graben, einen halben Fuß tief, wenn die Erde hart ist, die Hälfte der Höhe eines Menschen, wenn sie weich ist; [sie sollen die Oberfläche des Grabes mit Asche oder Kuhdung bedecken]; sie sollen die Oberfläche des Grabes mit Staub von Mauern, von Steinen oder von trockener Erde bedecken."

9. "Und sie sollen den leblosen Körper dort liegen lassen für zwei Nächte oder drei Nächte oder einen Monat lang, bis die Vögel zu fliegen beginnen, die Pflanzen zu wachsen, die verborgenen Fluten zu fließen und der Wind die Erde zu trocknen."

10. "Und wenn die Vögel zu fliegen beginnen, die Pflanzen zu wachsen, die verborgenen Fluten zu fließen und der Wind die Erde zu trocknen, dann sollen die Anbeter des Mazda eine Bresche in die Mauer des Hauses machen, und zwei Männer, stark und fähig, die ihre Kleider ausgezogen haben, sollen den Körper von dem Ton oder den Steinen fort nehmen oder von dem gepflasterten Haus und sie sollen ihn an einem Platz niederlegen, von dem sie wissen, dass es dort immer Leichen fressende Hunde und Leichen fressende Vögel gibt."

11. "Danach sollen sich die Leichen-Träger hinsetzen, drei Schritte von dem Toten, und der heilige Ratu soll folgendes zu den Anbetern des Mazda ausrufen: "Anbeter des Mazda, lasst den Urin her bringen, womit die Leichen-Träger ihr Haar und ihren Körper waschen sollen!"

12. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wessen ist der Urin, womit die Leichen-Träger ihr Haar und ihre Körper waschen sollen? Ist er von Schafen oder von Ochsen? Ist er von einem Mann oder einer Frau?

13. Ahura Mazda antwortete: "Er ist von Schafen oder von Ochsen; nicht von einem Mann oder einer Frau, ausgenommen ein Mann oder eine Frau, die in der Blutsverwandtschaft geheiratet haben: diese sollen dafür den Urin beschaffen, womit die Leichen-Träger ihr Haar und ihre Körper waschen sollen."

III
14. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Kann der Weg, worauf die Kadaver von Hunden oder die Leichen von Menschen entlang getragen wurden, wieder durch Scharen und Herden, durch Männer und Frauen, durch das Feuer des Ahura Mazda, durch die heiligen Bünde des Baresma und durch die Gläubigen passiert werden?

15. Ahura Mazda antwortete: "Er kann nicht wieder durch Scharen und Herden, noch durch Männer und Frauen, noch durch das Feuer des Ahura Mazda, noch durch die heiligen Bünde des Baresma, noch durch die Gläubigen passiert werden."

16. "Sie sollen dafür sorgen, dass ein gelber Hund mit vier Augen oder ein weißer Hund mit gelben Ohren dreimal durch diesen Weg geht. Wenn der gelbe Hund mit den vier Augen oder der weiße Hund mit den gelben Ohren, dort hin gebracht ist, dann fliegt die Druj Nasu zu den Regionen im Norden [in Gestalt einer rasenden Fliege, mit Knien und Schwanz heraus klebend, ohne Ende brummen und den ekelhaftesten Khrafstras ähnlich.]"

17. "Wenn der Hund ungern geht, O Spitama Zarathushtra, sollen sie den gelben Hund mit vier Augen oder den weißen Hund mit gelben Ohren dazu bringen, sechsmal durch den Weg zu gehen. Wenn der gelbe Hund mit vier Augen oder der weiße Hund mit gelben Ohren hergebracht ist, dann fliegt die Druj Nasu zu den Regionen im Norden [in Gestalt einer rasenden Fliege, mit Knien und Schwanz heraus klebend, ohne Ende brummen und den ekelhaftesten Khrafstras ähnlich.]"

18. "Wenn der Hund ungern geht, O Spitama Zarathushtra, sollen sie den gelben Hund mit vier Augen oder den weißen Hund mit gelben Ohren dazu bringen, neunmal durch den Weg zu gehen. Wenn der gelbe Hund mit vier Augen oder der weiße Hund mit gelben Ohren hergebracht ist, dann fliegt die Druj Nasu zu den Regionen im Norden [in Gestalt einer rasenden Fliege, mit Knien und Schwanz heraus klebend, ohne Ende brummen und den ekelhaftesten Khrafstras ähnlich.]"

19. "Ein Athravan soll den Weg zuerst entlang gehen und soll laut diese siegreichen Worte sagen: "Yatha aha vairyo: - Der Wille des Herrn ist das Gesetz der Rechtschaffenheit." Die Geschenke von Vohu-mano zu den Taten in dieser Welt, die für Mazda getan sind. Er, der den Armen hilft, macht Ahura (zum) König."

20. "Kem-na Mazda: - Welchen Schutz hast du mir gegeben, O Mazda! während der Hass der Bösen mich umringt? Wem außer deinem Atar und Vohu-mano, durch deren Werke ich in der Welt der Rechtschaffenheit bleibe? Enthülle dafür deine Religion für mich als deine Regeln!"

"Ke verethrem-ja: - Wer ist der Siegreiche, der deine Lehren schützen wird? Mache es klar, dass ich der Führer für beide Welten bin. Mag Sraosha mit Vohu-mano kommen und dem helfen, der auch immer dir gefällt, O Mazda!"

21. "Bewahre uns vor unsere Hasser, O Mazda und Armaiti Spenta! Verdirb, O teuflische Druj!" Verdirb, O Brut der Teufel! Verdirb, O Geschöpf des Teufels! Verdirb, O Welt des Teufels! Verdirb fort, O Druj! Renne fort, O Druj! Verdirb davon, O Druj! Verdirb davon zu den Regionen des Nordens, gib niemals mehr den Tod zur lebenden Welt der Rechtschaffenheit!"

22. "Dann können die Anbeter des Mazda nach ihrem Willen Schafe und Ochsen diesen Weg entlang bringen, Männer und Frauen und Feuer, den Sohn des Ahura Mazda, die heiligen Bünde des Baresma und die Gläubigen."

"Die Anbeter des Mazda können danach Mahlzeiten mit Fleisch und Wein in diesem Haus vorbereiten; es soll rein sein und da wird keine Sünde sein, wie vorher."

IV
23. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch Kleider, entweder aus Haut oder aus Geflecht, auf einen toten Körper wirft, genug um die Füße einzuhüllen, was ist die Strafe, die er zahlen soll? Ahura Mazda antwortetet: "Vierhundert Streifen mit dem Aspahe-astra, vierhundert Streifen mit dem Sraosho-charana."

24. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch Kleider, entweder aus Haut oder aus Geflecht, auf einen toten Körper wirft, genug um beide Beine einzuhüllen, was ist die Strafe, die er zahlen soll? Ahura Mazda antwortetet: "Sechshundert Streifen mit dem Aspahe-astra, sechshundert Streifen mit dem Sraosho-charana."

25. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch Kleider, entweder aus Haut oder aus Geflecht, auf einen toten Körper wirft, genug um den ganzen Körper einzuhüllen, was ist die Strafe, die er zahlen soll? Ahura Mazda antwortetet: "Tausend Streifen mit dem Aspahe-astra, tausend Streifen mit dem Sraosho-charana."

V
26. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch mit Macht die unnatürliche Sünde begehrt, was ist die Strafe, die er zahlen soll? Ahura Mazda antwortete: "Achthundert Streifen mit dem Aspahe-astra, achthundert Streifen mit dem Sraosho-charana."

27. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch absichtlich die unnatürliche Sünde begehrt, was ist die Strafe, die er zahlen soll? Was ist die Buße dafür? Was ist die Reinigung dafür? Ahura Mazda antwortete: "Für diese Tat gibt es nichts, was gezahlt werden kann, nichts, was büßt, nichts, was davon reinigen kann; es ist ein Vergehen, für das es keine Versöhnung gibt für immer und immer."

28. Wann ist das so?
Ist das so, wenn der Sünder ein Kenner der Religion des Mazda ist oder einer, der darin gelehrt wurde. Wenn er aber kein Kenner der Religion des Mazda ist, noch einer, der darin gelehrt wurde, dann ist seine Sünde von ihm genommen, wenn er zur Religion des Mazda ein Bekenntnis macht und beschließt, niemals solche verbotenen Taten wieder zu begehen.

29. (siehe Fargard 3,41) "Die Religion des Mazda, O Spitama Zarathushtra! nimmt in der Tat die Banden seiner Sünden fort von demjenigen, der davon Bekenntnis ablegt. Sie nimmt hinweg (die Sünde) des Bruchs des Vertrauens. Sie nimmt hinweg (die Sünde) des Mordes an einem Gläubigen; sie nimmt hinweg (die Sünde) von Taten, für die es keine Sühne gibt; sie nimmt hinweg die schlimmste Sünde des Wuchers; sie nimmt hinweg jede Sünde, die gesündigt werden kann."

30. (siehe Fargard 3,42) "Auf dieselbe Weise, O Spitama Zarathushtra, reinigt die Religion des Mazda die Gläubigen von jeglichem bösen Gedanken, Wort und Tat, wie ein schnell fegender, mächtiger Wind die Ebene reinigt. So lass all die Taten, die er tat, ab jetzt gut sein, O Zarathushtra! Die Religion des Mazda bewirkt eine völlige Sühne für seine Sünde."

31. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wer ist der Mensch, der ein Daeva ist? Wer ist er, der ein Anbeter der Daevas ist? der ein männlicher Vorsteher der Daevas ist? die eine weibliche Vorsteherin der Daevas ist? die eine Ehefrau des Daeva ist? der so schlecht wie ein Daeva ist: der in seinem ganzen Sein ein Daeva ist? Wer ist der, der ein Daeva ist bevor er stirbt und einer von den ungesehenen Daevas wird nach seinem Tod?

32. Ahura Mazda antwortete: "Der Mann, der mit dem Männergeschlecht liegt wie der Mann mit dem Frauengeschlecht liegt oder wie die Frau mit dem Männergeschlecht liegt, ist der Mann, der ein Daeva ist; diese(r) ist der/diejenige, der ein Anbeter der Daevas ist, der ein männlicher Vorsteher der Daevas ist, die eine weibliche Vorsteherin der Daevas ist, die eine Ehefrau des Daeva ist; der ist der Mensch, der so schlecht wie ein Daeva ist, der in seinem ganzen Sein ein Daeva ist; das ist der Mensch, der ein Daeva ist bevor er stirbt und einer von den ungesehenen Daevas wird nach seinem Tod: so ist er, der mit dem Männergeschlecht wie das Männergeschlecht oder das Frauengeschlecht gelegen hat.

VI
33. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Soll der Mensch rein sein, der eine Leiche berührt hat, die aufgetrocknet war und seit mehr als einem Jahr tot ist?

34. Ahura Mazda antwortete: "Er soll. Das Trockene vermischt sich nicht mit dem Trockenen. Sollte das Trockene mit dem Trockenen sich vermischen, (siehe Fargard 5,4) wie bald wäre all diese meine materielle Welt ein einziges Peshotanu, der Zerstörung der Rechtschaffenheit unterworfen, und wessen Seele wird schreien und jammern! so zahllos sind die Wesen, die auf dem Gesicht dieser Erde sterben.

VII
35. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Kann der Mensch rein werden, der die Leiche eines Hundes oder die Leiche eines Menschen berührt hat?

36. Ahura Mazda antwortete: "Er kann, O heiliger Zarathushtra!" Wie das? "Wenn die Nasu bereits von den Leichen-fressenden Hunden oder den Leichen-fressenden Vögeln vertrieben wurde, soll er seinen Körper mit Gomez und Wasser reinigen und er soll rein sein."

37. "Wenn die Nasu noch nicht von den Leichen-fressenden Hunden oder den Leichen-fressenden Vögeln vertrieben wurde, dann sollen die Anbeter des Mazda drei Löcher in den Boden graben und er soll darin seinen Körper mit Gomez waschen, nicht mit Wasser. Sie sollen dann meinen Hund hinaufheben und bringen, sie sollen ihn bringen (so soll es getan werden und nicht anders) vor [den Menschen]"

38. "Die Anbeter des Mazda sollen drei weitere Löcher in den Boden graben und er soll darin seinen Körper mit Gomez waschen, nicht mit Wasser. Sie sollen dann meinen Hund hinaufheben und bringen, sie sollen ihn bringen (so soll es getan werden und nicht anders) vor [den Menschen]. Dann sollen sie warten bis er getrocknet ist bis auf das letzte Haar auf seinem Kopf."

39. "Sie sollen drei weitere Löcher in den Boden graben, drei Schritte entfernt von den vorhergehenden, und er soll darin seinen Körper mit Gomez waschen, nicht mit Wasser."

40. "Er soll zuerst seine Hände waschen; wenn seine Hände nicht zuerst gewaschen sind, macht er seinen ganzen Körper unrein. Wenn er seine Hände dreimal gewaschen hat, nachdem seine Hände gewaschen sind, sollst du das Vorderteil seines Schädels mit Wasser besprenkeln."

41. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den Vorderteil des Schädels erreicht, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "In die Stirn, zwischen den Brauen eilt die Druj Nasu."

42. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die Stirn erreichen, zwischen den Brauen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den hinteren Teil des Schädels eilt die Druj Nasu."

43. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den hinteren Teil des Schädels erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den vorderen Teil, auf die Backen eilt die Druj Nasu."

44. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den vorderen Teil des Schädels erreichen, auf die Backen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das rechte Ohr eilt die Druj Nasu."

45. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das rechte Ohr erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das linke Ohr eilt die Druj Nasu."

46. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das linke Ohr erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die rechte Schulter eilt die Druj Nasu."

47. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die rechte Schulter erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die linke Schulter eilt die Druj Nasu."

48. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die linke Schulter erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "In die rechte Achselhöhle eilt die Druj Nasu."

49. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die rechte Achselhöhle erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "In die linke Achselhöhle eilt die Druj Nasu."

50. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die linke Achselhöhle erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Nach vorn auf den Brustkorb eilt die Druj Nasu."

51. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den Brustkorb vorne erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den Rücken eilt die Druj Nasu."

52. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den Rücken erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die rechte Brustwarze eilt die Druj Nasu."

53. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die rechte Brustwarze erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die linke Brustwarze eilt die Druj Nasu."

54. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die linke Brustwarze erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die rechte Rippe eilt die Druj Nasu."

55. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die rechte Rippe erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die linke Rippe eilt die Druj Nasu."

56. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die linke Rippe erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die rechte Hüfte eilt die Druj Nasu."

57. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die rechte Hüfte erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die linke Hüfte eilt die Druj Nasu."

58. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die linke Hüfte erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf die Geschlechtsorgane eilt die Druj Nasu. Wenn der Unreine ein Mann ist, sollst du ihn erst hinten besprenkeln, dann vorne; wenn der Unreine eine Frau ist, sollst du sie erst vorne besprenkeln, dann hinten."

59. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser die Geschlechtsorgane erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den rechten Oberschenkel eilt die Druj Nasu."

60. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den rechten Oberschenkel erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den linken Oberschenkel eilt die Druj Nasu."

61. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den linken Oberschenkel erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das rechte Knie eilt die Druj Nasu."

62. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das rechte Knie erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das linke Knie eilt die Druj Nasu."

63. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das linke Knie erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das rechte Bein eilt die Druj Nasu."

64. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das rechte Bein erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf das linke Bein eilt die Druj Nasu."

65. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser das linke Bein erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den rechten Knöchel eilt die Druj Nasu."

66. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den rechten Knöchel erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den linken Knöchel eilt die Druj Nasu."

67. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den linken Knöchel erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den rechten Spann eilt die Druj Nasu."

68. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den rechten Spann erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Auf den linken Spann eilt die Druj Nasu."

69. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn die guten Wasser den linken Spann erreichen, wohin eilt die Druj Nasu? Ahura Mazda antwortete: "Sie kreist unter die Sohle des Fußes; es sieht aus wie der Flügel einer Fliege."

70. "Er soll seine Zehen auf den Boden pressen und soll seine Fersen aufheben; du sollst seine rechte Sohle mit Wasser besprenkeln; dann eilt die Druj Nasu auf die linke Sohle. Du sollst die linke Sohle mit Wasser besprenkeln; dann dreht die Druj Nasu rund unter die Zehen; es sieht aus wie die Flügel einer Fliege."

71. "Er soll seine Fersen auf den Boden pressen und soll seine Zehen aufheben; du sollst seine rechte Zehe mit Wasser besprenkeln; dann eilt die Druj Nasu auf die linke Zehe. Du sollst die linke Zehe mit Wasser besprenkeln; dann fliegt die Druj Nasu fort in die Regionen des Nordens, in der Gestalt einer wütenden Fliege, mit Knien und Schwanz heraus klebend, ohne Ende brummend und den ekelhaftesten Khrafstras ähnlich."

72. [Und du sollst laut diese siegreichen, heilendsten Worte sagen: "Der Wille des Herrn ist das Gesetz der Heiligkeit" etc.

Welchen Schutz hast du über mich gegeben, O Mazda! während der Hass der Bösen mich umschließt? Wer ist der Siegreiche, der deine Lehren schützen wird? Bewahre uns vor unserem Hasser, O Mazda und Armaiti Spenta! Verdirb, O teuflische Druj! Verdirb, O Brut des Teufels! Verdirb, O Geschöpf des Teufels! Verdirb, O Welt des Teufels! Verdirb hinfor, O Druj! Eile hinweg, O Druj! Verdirb hinweg, O Druj! Verdirb hinweg in die Regionen des Norden, niemals mehr (über)gib dem Tod die lebendige Welt der Rechtschaffenheit!"]

VIII
73. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn Anbeter des Mazda, gehend oder rennend oder reitend oder fahrend auf ein Nasu-brennendes Feuer kommen, worauf Nasu gebrannt oder gekocht wird, was sollen sie tun?

74. Ahura Mazda antwortete: "Sie sollen den Menschen, der die Nasu kocht, töten; sicherlich sollen sie ihn töten. Sie sollen den Kessel abnehmen, sie sollen den Dreifuß wegnehmen."

75. "Dann sollen sie Holz von diesem Feuer anzünden; eben Holz von diesen Bäumen, das die Saat des Feuers in sich hat, oder Bündel von dem Holz, das für dieses Feuer vorbereitet war; dann sollen sie es weiter nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt."

76. "So sollen sie ein erstes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt."

77. "So sollen sie ein zweites Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein drittes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein viertes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein fünftes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein sechstes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein siebentes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.
So sollen sie ein achtes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt."

78. "So sollen sie ein neuntes Bündel auf den Boden legen, ein Vitasti fort von dem Nasu-brennenden Feuer; dann sollen sie es weiter fort nehmen und zerstreuen, damit es umso schneller ausstirbt.

79. "Wenn dann ein Mann unter das Feuer fromm bringt, O Spitama Zarathushtra! Holz von Urvasna oder Vohu-gaona oder Vohu-kereti oder Hadha-naepata oder irgendein anderes süß-duftendes Holz;"

80. "Wo auch immer der Wind den Duft des Feuers hin bringen soll, dort hin wird das Feuer des Ahura Mazda gehen und Tausende ungesehene Daevas töten, Tausende von Teufeln, die Brut der Finsternis, Tausende von Paaren von Yatus und Pairikas."

IX
81. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch ein Nasu-brennendes Feuer zum Daityo-gatu bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten zehntausend Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

82. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer bringt, worin unreine Flüssigkeit gebrannt hat, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten tausend Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

83. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer bringt, worin Dung gebrannt hat, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten fünfhundert Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

84. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Brennofen eines Töpfers bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten vierhundert Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

85. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Brennofen eines Glasers bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten so viele Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte, als Gläser [zu diesem Feuer] gebracht wurden."

86. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer von dem Aonya paro-berejya bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten so viele Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte, wie es Pflanzen gibt."

87. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Stanzeisen eines Goldschmieds bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten hundert Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

88. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Stanzeisen eines Silberschmieds bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten neunzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

89. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Stanzeisen eines Hufschmieds bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten achtzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

90. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer vom Stanzeisen eines Stahlarbeiters bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten siebzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

91. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer eines Ofens bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten sechzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

92. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer von unter einem Kessel bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten fünfzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

93. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer von einem Aonya takhairya bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten vierzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

94. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer eines Hirten bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten dreißig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

95. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer des Feldes bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten zwanzig Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

96. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn ein Mensch zum Daityo-gatu das Feuer seiner eigenen Schmiede bringt, was soll seine Vergeltung sein, wenn seine Seele von seinem Körper getrennt ist?
Ahura Mazda antwortete: "Seine Vergeltung soll dieselbe sein, als wenn er hier unten zehn Feuer-Brände zum Daityo-gatu gebracht hätte."

X
97. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Kann ein Mensch rein gemacht werden, O heiliger Ahura Mazda! der eine Leiche an einem entfernten Platz in der Wildnis berührt hat?

98. Ahura Mazda antwortete: "Er kann, O heiliger Zarathushtra." Wie das?
"Wenn die Nasu bereits von den Leichen fressenden Hunden oder den Leichen fressenden Vögeln fort getrieben worden ist, soll er seinen Körper mit Gomez waschen; er soll ihn dreißigmal waschen, er soll ihn mit der Hand dreißigmal trocken reiben, jedesmal mit dem Kopf beginnend."

99. "Wenn die Nasu noch nicht von den Leichen fressenden Hunden oder den Leichen fressenden Vögeln fort getrieben worden ist, soll er seinen Körper mit Gomez waschen; er soll ihn fünfzehnmal waschen, er soll ihn mit der Hand fünfzehnmal trocken reiben."

100. "Dann soll er auf die Entfernung von einem Hathra laufen. Er soll so lange laufen, bis er einen Menschen auf seinem Weg trifft, und er soll laut ausschreien: "Hier bin ich, einer, der die Leiche eines Menschen berührt hat und der kraftlos im Geist ist, kraftlos in der Zunge, kraftlos in der Hand. Mache mich rein." So soll er laufen, bis er den Menschen überholt hat. Wenn ihn der Mensch nicht rein macht, überträgt er ihm ein Drittel seines Vergehens."

101."Dann soll er eine weitere Hathra laufen, er soll wieder laufen bis er einen Menschen überholt; wenn der Mensch ihn nicht rein macht, überträgt er ihm die Hälfte seines Vergehens."

102. "Dann soll er eine dritte Hathra laufen, er soll ein drittes Mal laufen bis er einen Menschen überholt; wenn der Mensch ihn nicht rein macht, überträgt er ihm das Gesamte seines Vertehens."

103. "So soll er vorwärts laufen bis er an ein Haus kommt, eine Baracke, eine Stadt, einen bewohnten Bezirk und er soll laut ausschreien mit einer lauten Stimme: "Hier bin ich, einer, der die Leiche eines Menschen berührt hat und der kraftlos im Geist ist, kraftlos in der Zunge, kraftlos in der Hand. Mache mich rein." Wenn sie ihn nicht rein machen, soll er seinen Körper mit Gomez und Wasser reinigen; so soll er rein sein."

104. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn er Wasser auf seinem Weg findet und das Wasser macht ihm Gegenstand zu einer Strafe, was ist die Strafe, die er zahlen soll?

105. Ahura Mazda antwortete: "Vierhundert Streifen mit dem Aspahe-astra, vierhundert Streifen mit dem Sraosho-charana."

106. O Schöpfer der materiellen Welt, du Heiliger! Wenn er Bäume auf seinem Weg findet und das Feuer macht ihm Gegenstand zu einer Strafe, was ist die Strafe, die er zahlen soll?
Ahura Mazda antwortete: "Vierhundert Streifen mit dem Aspahe-astra, vierhundert Streifen mit dem Sraosho-charana."

107. "Das ist die Strafe, das ist die Buße, die den gläubigen Menschen rettet, der sich ihr unterwirft, nicht den, der sich ihr nicht unterwirft. Ein solcher soll sicherlich ein Bewohner des Herrschaftssitzes der Druj sein."



RAFA's satanic site
© by RAFA